工作进展和有关成果 1、 编译类项目 截止到目前,编译类项目共立项九个,进展情况列表如下:
其中,“清代入华传教士文献搜集与整理”、“国内外收藏德文清史资料调研与整理”、“大陆外文清史资源暨清史译著馆藏分布情况调查”三个项目已完成最终的修改,建议结项后尽快出版。 2、 《编译丛刊》 截止到2006年11月,《编译丛刊》通过专家评审列入翻译出版计划的译著140余种,已经出版10种(11册),目前已送交出版社进入出版阶段的3种,已经交稿、正在审校的14种,按照翻译合同应该交稿的10种。 细目如下: (1)正在出版的译著有:
(2)翻译完成、正在审校的译著有:
(3)按照合同应该交稿的译著有:
3、 《清史译丛》 截止到2006年11月,《清史译丛》已出版五辑,第六辑已送交出版组,第七辑正在编辑中。 4、 《清史译文新编》 截止到2006年11月,《清史译文新编》已印制出版3辑(4册),第4辑《厄鲁特蒙古史料》正在编辑过程中。 5、 主要国际和国内会议: (1)9月27-30日,由国家清史编纂委员会编译组、通纪组、秘书组和中国人民大学清史研究所、承德市文物局等单位联合召开的“中西宫廷比较史国际学术研讨会”在承德避暑山庄召开,来自德国、法国、英国、荷兰等国的九位欧洲学者以及北京、天津和台湾地区的十余位中国学者参加了此次会议。 (2)2006年4月和6月,编译组召集有关专家和组内成员,召开了两次“莫里循日记整理和翻译项目”启动工作会议,就这批文献的翻译和整理问题进行的研讨,并制定出初步的方案。 (3)4月22日,组织召开清史《编译丛刊》兼《清史译丛》编委会第五次工作会议,对近期上报的百余本外文清史著作进行了审核,共有26本书获准通过纳入清史《编译丛刊》翻译出版计划。 (4)2005年7月,召集本组全体人员召开“2005年上半年工作总结会”,总结上半年工作进展,布置和安排下半年工作,成崇德副主任出席会议并发表谈话。 6、 境外调研和外国学者来访: (1)3月15-22日,派出人员赴台对台湾所藏的清代外文文献的收藏情况进行调研,就在台收藏的英国外交部档案的复制、整理和翻译等问题与政治大学历史系有关专家进行了协商,达成了初步的合作意向。 (2)经过一年多的筹备,做为2005年8月赴欧洲学术调研的后续工作之一,编译组工作人员戴寅于2006年8月29-9月6日代表清史编委会赴斯洛文尼亚参加了第16届欧洲汉学会双年会议。此次会议把中国的清史纂修纳入到会议的议题,并召开了有关专家召开的圆桌会议。 (3)2006年9月,德国海德堡大学汉学家白莎女士来访,就德国克虏伯公司档案的搜集、整理和研究问题与编译组有关人员进行了会谈。 (4)2006年10月23日,编译组接待了来访的德国普鲁士秘密档案馆的汉学家培德高和史通文,就德国收藏的清代文献的整理和翻译等问题进行了广泛的交流和磋商,达成了诸多共识,两位外籍专家提出了很多宝贵的建议,并且表示,在可能的情况下,他们非常愿意参与这项工作。 (5)2005年10月-2006年年9月,编译组工作人员叶柏川赴俄罗斯访学一年,期间做了大量的搜集档案、联系译者的工作。2006年2月,参加了俄罗斯科学院东方学所举办的“中国的国家与社会”学术研讨会,会上系统和全面地介绍了中国的清史纂修工程和编译组的工作。 (6)2006年12月18日,美国旧金山大学利马窦中西文化研究所所长吴小新博士来访,与编译组全体成员进行了会谈,他系统地介绍了美国有关清代的文献档案的收藏情况,并就今后的合作研究达成了一些初步的意向。成崇德副主任出席了此次座谈会。 7、 境内调研 (1)2006年10月27-30日,编译组徐浩、戴寅等一行三人到广西师范大学出版社进行了调研,与该出版社的有关负责人就清代外文文献的影印出版等问题达成了诸多合作的意向。 (2)2006年11月23-26日,编译组徐浩、戴寅赴福州参加“编译丛刊”出版工作座谈会,之后赴厦门商谈有关译著的翻译和出版工作。 8、 资料搜集和购置。 (1)台湾清史研究论文汇编。在台湾政治大学周惠民教授及其学生的协助下,台湾清史论文的搜集和整理工作已经完成,目前20箱论文已完成编目工作,很快可以印制成册,供专家使用。 (2)在于逢春教授的协助下,搜集到日本东洋文库中有一部分重要的文献资料的副本,共计5箱,在完成编目之后即可以供专家使用。 (3)在张西平教授的协助下,包括耶稣会年报告、《华裔学志》、伦敦会档案文献在内的一些重要的传教士资料的复制、邮购等工作已经顺利完成了前期的准备,很快就可以抵达编委会。 (4)作为2005年赴欧洲考察的后续工作之一,德国外交部档案馆有关清代的EA类1000卷档案的缩微胶卷的购置工作顺利完成,不久将抵达编委会。 9、 其他 (1)《台湾清史论著论文目录》在周惠民教授的协助下已经编辑完成。《美国清史论文论著目录(1971-2006)》已编辑完成。目前可以进入出版阶段。 (2)莫里循日记整理和翻译工作进行启动,有望在明年第一批成果问世。 (3)赴意大利、葡萄牙、荷兰等国家主要清代文献收藏单位搜集资料的前期准备工作已基本完成,有望在明年上半年成行。 (4)目前正在筹备和联络中的组内专项课题还包括:“刘松龄文件”、赫德文件、北华捷报、马嘎尔尼档案等。 资料来源:本文由编译组提供 |